標題:

幫我解解尼句英文既grammar 得5得阿?

發問:

Space Museum to spend $34 million in renovation. 我5明點解要加to , 但如果省略佐to 就好似唔岩... 更新: 係星島報穩嘎, 唔通出錯? 更新 2: Space Museum has spent $34 million on renovation都好似錯啵?! 因為Space Museum係死物,無生命嘎嘛,點會spend呢? 係都係the goverment has spent喇? 唔係咩?

最佳解答:

Hi, " Space Museum to spend $34 million in renovation."= It means something like " Space Museum is going to spend ....." ( Of course we do not mean space museum itself here. We imply the people who run this museum will spend ........ on something.) About your doubts, I just want to tell you that reports or writers tend to change something in their announcements or sentences just to attract you. Although those are againist the English grammar , it is a way of expressing themselves in a cool way. Have you ever seen newpaper titles like "TWO MEN KILLS IN A FIRE " or something like this? :) It means " Two men were killed in a fire.....". You have just looked at the title above , haven't you? I bet you are still looking at it.^_^ That's how this sort of writing works. When you watch the news on TV, you may notice something like the following as well. ******* TVB news!!!!!!!!!!!!! ************* Reporter: Donald Tsang said the XXX will continue. Please take a look at the modal verb " will" in the above sentence. In English grammar, it should be " Donald Tsang said the XXX WOULD continue. Here the reporter wants to show that the XXXX ( WILL)continue. (It is NOT in the past--- it is stilling going on.) When you watch TV tonight, pay attention to the English subtitles. I am certain that you will be able to spot something similar . Until next time, bye for now. :)

aa.jpg

 

此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知

其他解答:

這句作為一句句子就是錯的,不過這句應該是新聞標題,所以就可以接受,意思是 Space Museum is going to spend $34 million in renovation. Or Space Museum will spend $34 million in renovation. 太空館將會用$34,000,000翻新。 Space Museum係死物,無生命嘎嘛,點會spend呢? 係都係the government has spent喇? 唔係咩? The government 都係死物,因為係 collective noun 整體性名詞,代表政府機構、政府部門、政府官員,可以用 The government will spend $1million on transportation. 而不用說 The director of the transport department will spend $1million on transportation. Space Museum will spend $34 million 用法亦是一樣。 Spend on or Spend in 的問題,請看下 例: Spend money on food (spend money on something) Spend money in repairing the building (spend money in doing something) 由於是報紙標題,Spend money in renovation 都可以接受。|||||Space Museum to spend $34 million in renovation. 呢句錯得好離普。 首先, 我地唔會冇啦啦冇 verb 系前面就加 to 例如: I went to the swimming pool. I have to see the doctor now. 所以,唔可以用 to-infinitive . 第二, 就算唔用 to-infinitive,由於呢件事早就過去左,應該用 past tense 第三, 香港得 1 間 Museum , 指明係邊一間, 所以要加 The 。 正確句子: The Space Museum has to spend $34 million in renovation. (太空博物館 需要用 3千4百多萬來 翻新) The Space Museum spent $34 million in renovation. (太空博物館 用了 3千4百多萬來 翻新)|||||Space Museum to spend $34 million in renovation.(X) Space Museum has spent $34 million on renovation.(TICK)
arrow
arrow

    rll33xb99t 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()